Amadis 1st edition, 1684
Digital Versions: Hi-res JPEGs / Lo-res PDF
Background
The premiere of Amadis was delayed for a year after Lully completed its composition in order to allow the proper mourning period for Marie Thérese, wife of Louis XIV, who died in July of 1683. While still abstaining from theater at court, Louis XIV at last allowed the first public presentation of Amadis at the Opéra in Paris on 18 January 1684. It was an immediate public success, about which the fashionable French newspaper Mercure raved: "Never have we seen anything more magnificent, more listenable, or more suitable to the subject."[1]
Louis himself chose the subject for Amadis, Lully's first opera not based on a mythological subject. The story was adapted by Quinault from Nicolas Herberay des Essarts' translation of Garcí Rodríguez de Montalvo's Amadis de Gaula. Amadis was the first of three Lully-Quinault operas derived from medieval legend: Roland and Armide are both based on legends from the Crusades.
The significance of Amadis in Lully's stage works is owed in large part to the innovative treatment of plot and structure. First, Urgande, one of the two characters from the Prologue, appears in the tragedy proper and thereby strengthens the connection between the two dramatic units. Prior to this, the prologue primarily served to glorify the king and bore little dramatic weight. Second, the creation of scenes from small binary airs helped to transfer plot exposition from the freer recitative to forms appropriate for dance, increasing the internal coherence and length of the scenes. Amadis also contains Lully's most famous air, "Bois épais," a binary air with sectional repeats.
[1] Robert M. Isherwood, Music in the Service of the King: France in the Seventeenth Century (Ithaca: Cornell University Press, 1973), 230.
Plot
As the Prologue opens, Urgande and Alquif, husband and wife magicians, rest in an enchanted sleep after the death of their hero, Amadis. A flash of lightning awakens them, thus freeing the spirits that kept guard while they slept; all begin to dance and sing. The spell of their sleep could only be broken by the rise of a new hero (Louis XIV), who would control the destiny of the world.
Act I takes place in the palace of Lisuart, King of England. Amadis, son of King Perion of Gall, tells Florestan, his illegitimate brother, of his love for Oriane, daughter of Lisuart, even though she has banished him and is betrothed to the King of Rome. Corisande, Florestan's beloved, enters and he tells her of his undying love. She asks if his love for her is eclipsed by his love for glory. Invoking the name of the great hero Amadis, he replies that it his nature to search for victory, though his love for her is still stronger. Oriane enters, complaining of Amadis' infidelity. She believes he is in love with Briolanie, and his unwillingness to wait for her has forced her father to pledge her to another. Florestan and Corisande try to defend their friend, but Oriane pays no attention. As the act ends, Oriane conceals her pain while knights begin their war games.
A forest provides the setting for Act II. The sorceress Arcabonne has fallen in love with a nameless knight who saved her life. Her brother, Arcalaus, is set on avenging the death of their brother, Ardan Canile, at the hands of Amadis. Arcalaus has summoned demons to help capture Amadis. Meanwhile, Amadis enters the forest hoping to find solitude in its shadows. Here he sings the deeply moving monologue air "Bois épais" (Somber woods). Suddenly he is joined by Corisande, who enters weeping for Florestan whom she believes has been seduced by an enchantress. They discover Arcalaus, who has captured Florestan and now takes Corisande as well. Arcalaus commands his demons to defeat Amadis. While those demons that assume the guise of monsters do not frighten him, those disguised as nymphs enchant him. Amadis is tricked into believing one of the demons to be Oriane; he lays down his weapons to pursue her.
The curtain for Act III opens on an ancient ruined palace. The heroes are now controlled by Arcabonne, who plans to exact revenge by killing Florestan and Corisande as well as Amadis. The ghost of Ardan Canile appears and predicts that she will not complete her revenge. Arcabonne, insulted, swears to finish her task. However, when Amadis is brought before her she immediately recognizes him as the unnamed hero who saved her life. Unable to carry out the execution, she frees all the captives and escapes with Amadis.
The scene for Act IV changes to a pleasant island. Arcalaus has taken Oriane prisoner, and threatens to unite her with Amadis unless Arcabonne participates in her torture. Enraged by her jealous love, Arcabonne agrees, thinking that she will have Amadis to herself. Oriane laments that Amadis has left her and at once sees Amadis' lifeless body strewn upon his weapons. This is a mirage produced by Arcalaus but reveals Oriane's true feelings: though she thinks herself wronged, she still loves him. As the magicians prepare to kill the lovers, a flaming rock hiding a dragon-ship approaches. Urgande, the good sorceress, appears. The evil magic is broken and Urgande's followers return the lovers to safety. In a pantomime, evil demons are subdued by good demons while Arcalaus and Arcabonne renounce life.
All is resolved in Act V in the enchanted palace of Apollidon. Amadis seeks the council of Urgande who tells him to speak to Oriane. He does so and is relieved to find that she still loves him. He assures her that his love is only for her, and Urgande pledges to obtain consent from Oriane's father. Amadis and Florestan approach the "Arch of Loyal Lovers," through which only perfect love may pass. Despite his love for Corisande, Florestan is denied entry; only Amadis may pass. As he does so, the statues turn to life and celebrate his faithful love. A secret room opens to reveal heroes and heroines trapped awaiting their own lovers. Their captivity ended, they welcome the new lovers in a rousing finale: "Sortons l'esclavage" ("Let us depart from slavery").
Bibliography
Title from title page: AMADIS / TRAGEDIE / EN MUSIQUEGenre: tragédie lyrique (Tragédie en musique)
Siglum from Lully thematic catalog: LWV 63
Composer: Jean-Baptiste Lully, 1632-1687
Librettist: Philippe Quinault, 1635-1688
Libretto based on: after Montalvo, adapted by N. Herberay des Essarts, Amadis de Gaula
Setting: Britain, in the Middle Ages
Premiere: Paris, Palais-Royal, 18 January 1684
First published: Paris: Christophe Ballard, 1684
Volume in the UNT Lully Collection: First edition, Paris: Christophe Ballard, 1684
For further information on Amadis, see:
Burgess, Geoffrey. "The Chaconne and the representation of sovereign power in Lully's Amadis (1684) and Charpentier's Medée (1693)." In Dance and Music in French Baroque Theatre: Sources and Interpretations. London: University of London, King's College, 1998. 81-104.
Lincoln, Stoddard. "The Anglicization of Amadis de Gaul." In On Stage and Off: Eight Essays in English Literature. Edited by John W. Ehrstine, John R. Elwood, and Robert C. McLean. Seattle: Washington State University Press, 1968.
Newman, Joyce. Jean-Baptiste Lully and his Tragédies Lyriques. Ann Arbor: UMI, 1979.
Rosow, Lois. "Amadis." In Grove Music Online. Edited by Laura Macy. Accessed 28 April 2005 <http://www.grovemusic.com>
Seares, Margaret. "The French Classical Tradition of Music as Seen in a Comparison of Lully's Amadis and Rameau's Hippolyte et Aricie." MA dissertation, University of Western Australia, 1973.
See the Lully bibliography for suggested reading.
Physicals
M1500.L95 A42 1684
This Ballard first edition was printed in 1684 to accompany the first public performance of Amadis on January 8, 1684. The composer's autograph on the verso of page 272 and the stamp on page 1 fulfill the requirement that copies had to be marked by both printer and composer or their representatives before sale.
Full score: 2°in 4s: pi² 2pi¹ a-e4 f ² A-2L4 [$2 signed], [i] ii-xxxi, xiv [i.e.xxxii], xxxiii-xliv, 1-18, 91 [i.e.19], 20-22, [23 upside down], 24-48, 84 [i.e.48], 49-78, 77 [i.e.79], 80-148, 146 [i.e.149], 150-212, 21 [i.e.213--corrected in a contemporary hand], 214-221, 223 [i.e.222], 223-272. 36 ½ x 24 ¼ cm.
Condition: The binding is a contemporary full decorative blind-tooled calf with raised bands on the spine. Although the tooling on the covers is somewhat common (the corners are uneven and the rules overlap), this is a particularly attractive binding embellished with leather ties, which have been restored along with the corners. Edges trimmed. A binding error has sheet Cij folded the wrong way, putting leaf xxi/xxij before xix/xx. There are some handwritten corrections in a contemporary hand. Another early hand has used the rear endpaper for drafts of a poem. Some browning, minor tears to edges, several repairs.
Provenance: Marks indicating previous owners include: a blue library handstamp of the Conservatoire de Musique de Génève in the margin of the title page and page 105; a bookplate of the French musicologist Henri Barbier on the free front endpaper and the bookplate of Ferdinand Held on the pastedown front endpaper.
RISM A/I, L2944